top of page

KSS-Übersetzungen

Kompetent Schnell Sprachgewandt

Über mich

20230305_083735.jpg

Master of Science in Translating, Heriot-Watt University Edinburgh

Staatlich geprüfte Dolmetscherin und Übersetzerin für die englische Sprache, Fachgebiet Recht; IFA Institut für Auslandskunde bei der Friedrich-Alexander-Universität, Erlangen

 

Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache, Fachgebiet Technik; IFA Institut für Auslandskunde bei der Friedrich-Alexander-Universität, Erlangen

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die englische Sprache, Landgericht Nürnberg-Fürth

Staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin für Englisch und Italienisch, EURO Fremdspracheninstitut Ingolstadt

Industriekauffrau IHK, staatliche Berufsschule Lauingen

Continuing Professional Development:

Medical Writing, Apollon Hochschule der Gesundheitswirtschaft

Bio

Dienstleistungen

Übersetzen/ Translating
 
Fachgebiete Recht und Technik

20210405_152801.jpg

Sie haben eine öffentliche Urkunde oder ein technisches Dokument und benötigen dafür eine beglaubigte Übersetzung – als staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin mit den Fachgebieten Recht und Technik können Sie sich auf meine Kompetenz und Gewissenhaftigkeit verlassen. Dies gilt selbstverständlich auch für Fachübersetzungen aus anderen Bereichen, wie z. B. Wirtschaft, Wissenschaft oder Business Communication – fragen Sie diese doch einfach bei mir an. Gerne erstelle ich Ihnen einen fairen und transparenten Kostenvoranschlag. Auf Wunsch biete ich Ihnen auch das Muttersprachler- und/oder das 4-Augenprinzip mit geschätzten Kollegen an. 

 

As a state-certified and sworn translator, commissioned in the state of Bavaria and specialized in law and engineering, I can provide you with a variety of certified translations. It goes without saying that I’ll apply the same expertise and diligence for other translations concerning areas such as economy, science or business communication. Contact me to get a fair and transparent quote. If desired, I can also offer the two-man rule in cooperation with native or non-native colleagues. 

Dolmetschen/ Interpreting

20210408_100154.jpg

Die deutsche Bürokratie ist weit über ihre Grenzen hinaus bekannt. Kontaktieren Sie mich, wenn Sie einen verlässlichen Partner für die Kommunikation mit Behörden und Ämtern benötigen.

 

When it comes to the infamous German bureaucracy, I’m your reliable partner to deal with the authorities. Get in touch and let me help you.

Korrektorat/ Lektorat/ Proofreading

20210408_144506.jpg

Als Sprachexpertin ist Ihr Text bei mir in besten Händen. Gerne unterbreite ich Ihnen ein Angebot für ein Korrektorat oder Lektorat.

 

I’m a language professional and this means that your text is in a safe pair of hands.

Texten/ Writing

20210413_133505.jpg

Beim Schreiben meiner Master-Arbeit auf dem Gebiet Popular Science konnte ich unter Beweis stellen, dass ich sowohl kreative als auch wissenschaftliche Texte erstellen kann. Durch meine Ausbildungen als staatl. geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin und Industriekauffrau, bin ich zudem Ihr kompetenter Partner für Business Communication aller Art. Profitieren Sie von meinen Fähigkeiten, damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können und lassen Sie mich Ihre Gedanken, Ihr Wissen oder einfach lästigen Schriftverkehr für Sie zu Papier bringen.

 

Thanks to my Master’s studies and additional degrees as state-certified foreign language secretary and industrial business management assistant, I’m your perfect partner for creating written content – no matter if you need creative, scientific or business texts.

In The Press
News and Events

Philosophie

Ich. Liebe. Sprachen.

Das Thema Sprachen hat mich schon immer fasziniert und da es sich dabei um etwas Lebendiges handelt, das einem stetigen Wandel unterliegt, wird mir dieses Gebiet bestimmt auch nie langweilig werden. Dabei ist es egal,  ob es sich um meine wunderschöne Muttersprache Deutsch handelt, um Englisch als die Lingua Franca, oder um Italienisch, das wie Musik für meine Ohren ist. Ich habe eine große Freude daran, Wörter, Formulierungen und Begriffe zu recherchieren und mich in neue Gebiete einzuarbeiten. An meinem Beruf schätze ich vor allem die Vielzahl an Möglichkeiten, die er mir beim Übersetzen, Dolmetschen und Schreiben bietet – ein Panoptikum der Facetten.

bottom of page